1 Associate Professor of Sociology, University of Isfahan

2 PhD Candidate of Sociology, University of Isfahan


How could patterns of leisure represent social identity? Whether they are sub-ordinate to the class identity or in the contemporary context of consumption and the post-modern cultural transformations, they could represent some other different social identities based on the patterns of consumption? Considering “leisure time” as a part of “style of life”, the present study attempts to explore social identity. There are two parts in methodology; first the qualitative one, carried through deep interview technique; and the other, surveying through questionnaire. Results distinguish the determining role “social class”, and the combination of “gender” and social class play in modeling distinctions in leisure patterns. In other words, leisure –as the arena for individual choice- is restricted to the social class and gender –as the structural and contextual variables. The strong correlation identity has with the social class and gender denies the post-modern interpretations which emphasis on consumption as the cause of social differentiations.


Abâzari, Y. & Čâvoŝiân, H. (1381[2002 A.D]) “az Tabaqe-h Ejtemâi tâ Sabk-e Zendegi” (Persian Translation of From Social Class to Life Style), Nâme-h Olum-e Ejtemâi, Vol.- (20): 3-28.
Bocock, R. (1381 [2002 A.D] Masraf (Persian Translation of Consumption), Translated by Xosro Sabori, Tehran: Enteŝârât-e Ŝirâz.
Bourdieu, P. (1984) Distinction: A Social Critique of the Judgments of Taste, London: N. K, P.
Čâvoŝiân, H. (1381 [2002 A.D]) Sabk-e Zendegi va Hoviyat-e Ejtemâi (Persian Translation of Lifestyle and Social Identity), PhD Thesis, Faculty of Social Sciences, Tehran University.
Fakohi, N., Ansâri Mahâbâdi, A. (1382 [2003 A.D]) “Oqât-e Farâqat va Ŝeklgiri-ye Saxsiyat-e Farhangi” (Persian Translation of Leisure Time and Formation of Cultural Personality), Nâme-h Ensânŝenâsi, Vol.1 (4): 61-89.
Fâzeli, M. (1382 [2003 A.D]) Masraf va Sabk-e Zendegi (Persian Translation of Consumption and Lifestyle), Tehran: Naŝr-e Sobh-e Sâdeq.
Fakohi, N. (1381 [2002 A.D]) “Ŝeklgiri-ye Hoviyati va Olgohâ-ye Mahali, Meli va Jahâni” (Persian Translation of Identity Formation and Patterns of Local, N and Global), Majale-h Jâmeeŝenâsi-ye Iran, Vol.4 (4): 127-161.
Fâzeli, M. (1386 [2007 A.D]) Jâmeeŝenâsi-ye Masraf-e Mosiqi (Persian Translation of Sociology of Music Consumption), Tehran: Pažoheŝgâh-e Farhang, Honar va Ertebâtât.
Giddens, A. (1378 [1999 A.D]) Modernity va Hoviyat-e Ŝaxsi (Persian Translation of Modernity and Self-Identity), Translated by Nâsser Movafaqiân, Tehran: Naŝr-e Ney.
Giddens, A. (1991) Modernity and Self Identity: Self and Society in the Modern Age, Cambridge: Polity press.
Goŝbar, F. (1384 [2005 A.D]) Tabaqe-h Ejtemâi va Sabk-e Zendegi (Persian Translation of Social Class and Life Style), M.A. Thesis, Faculty of Social Sciences, University of Tehran.
Henrry, L. & et al. (1381 [2002 A.D]) Oqât-e Farâqat va Sabkhâ-ye Zendegi-ye Javânân (Persian Translation of Leisure Time and Youth Lifestyles), Translated by Mortezâ Molânazar, Farâmarz Kâkoli Dezfouli, Tehran: Nasl-e Sevom.
Heywood, L. (1384 [2005 A.D]) Oqât-e Farâqat (Persian Translation of Leisure Time), Translated by Mohammad Ehsâni, Tehran: Bâmdâd-e Ketâb.
Muller and et al. (1378 [1999 A.D]) Estedlâlhâ-ye Amâri dar Jâmeeŝenâsi (Persian Translation of Statistical Arguments in Sociology), Translated by Houŝang Nâyebi, Tehran: Enteŝârât-e Agâh.
Parker, S. (1971) The Future of Work and Leisure, London: Mac Gibbon & kee.
Sâroxâni, B (1378 [1999 A.D]) Raveŝhâ-ye Tahqiq dar Olum-e Ejtemâi (Persian Translation of Research Methods in Social Sciences), Tehran: Pažoheŝgâh-e Olum-e Ensâni va Ejtemâi.
Tumin, M. (1378 [1999 A.D]) Jâmeeŝenâsi-ye Qeŝrbandi va Nâbarâbarihâ-ye Ejtemâi (Persian Translation of Social Stratification), Translated by Abdolhossein Nikgohar, Tehran: Totiâ.
Tavassoli, Q. (1385 [2006 A.D]) Jâmeeŝenâsi-ye Kâr va Ŝoql (Persian Translation of Sociology of Work and Occupation), Tehran: Samt.