Authors

1 Faculty Member of IRIB Faculty

2 M. A. in Media Management

Abstract

Dissimilarities among the reality and what is represented in media caused to efforts to explain how-ness and why-ness of what is called media representation of the world. Therefore, media representation has been on board in Cultural and Media Studies. Cultural Study presupposes that what should one focus on in exploring media texts are the underneath ideological and social elements, and their influence on the audience’s views. Hollywood, among other media productions, enjoys a distinguished, unique status in representing the world. The present study reviews “a discourse-within-a-discourse”. In the other words, Iran’s representation would be explored as a part of representing Orient (or Islam) in the western media. Here, Hollywood –as a media-within-mass-media- represents American Media in general. Reviewing movies produced in Hollywood within which Iran is represented, she is represented as the “subaltern other”. Thus, it could be said that Hollywood generally works in the “neo-racist” theoretical framework. In this study, 3 theoretical traditions; namely the Cultural Studies, Post-Colonial Studies, and Film Theory have been applied. The central “representation” concept in the present study is a combined derivation of Michel Foucault and Stewart Hall’s theories. Then, Edward Said’s ideas in Post-Colonial Studies would be explored. And finally, Film Theory would help to apply the concept of representation besides the Post-Colonial Studies in Film Studies.

Keywords

Barthes, R. (1380 [2001 A.D]) “Ostore-h dar Zamâne-h Hâzer” (Persian Translation of The Myth Today), Translated by Yousef Abâzari, Faslnâme-h Organon, Vol. – (3): 85-135.
Chandler, D. (1386 [2007 A.D]) Mabâni-ye Neŝâne-h Ŝenâsi (Persian translation of The Elements of Semiology), Translated by Mahdi Pârsâ, Tehran: Enteŝârât-e Sore-h Mehr.
Dyer, R. (2005) White, in Film Theory: Critical Concept in Media and Cultural Studies, London: Routledge.
Fairclough, N. (1379 [2000 A.D]) Tahlil-e Goftemân-e Enteqâdi (Persian Translation of Critical Discourse Analysis), Translated by Translators Group, Tehran: Vezârat-e Farhang va Erŝâd-e Islâmi, Markaz-e Motâleât va Tahqiqât-e Rasâne-hi.
Fisk, J. (1380 [2001 A.D) “Farhang va Ideology” (Persian Translation of Culture and Ideology), Translated by Možgân Boromand, Faslnâme-h Organon, Vol. - (20): 117-126.
Fisk, J. (1380 [2001 A.D) “Farhang-e Television” (Persian Translation of Culture TV), Translated by Možgân Boromand, Faslnâme-h Organon, Vol- (19): 125-142.
Hall, s. (1997) “The Spectacle of Other”, in S. Hall et al, Cultural Representation and Signifying Practice, London: Sage Publication. (1997) “The Work of Representation”, in S. Hall et al, Cultural Representation and Signifying Practice, London: Sage Publication. (2000) “Cultural Identity and Cinematic Representation”, in R. Stem and T. Miller, Film and Theory: an Anthology, London: Blackwell.
Hansen, A. et al (1998) Mass Communication Research Methods, London: Palgrave Publication.
Hawkes, T. (2003) Structuralism and Semiotics, London: Routledge.
Kellner, D. (1385 [2006 A.D) “Farhang-e Rasânei va Pirozi-ye Namâyeŝi” (Persian Translation of Media Culture and Dramatic Victory), Translated by Ismâil Yazdânpoor, Faslnâme-h Rasâne-h, Vol.2 (67): 181-218.
Kolker, R. (1384 [2005 A.D]) Film, Form va Farhang (Persian Translation of Film, Form and Culture), Translated by Bâbak Tirâbi, Tehran: Bonyâd-e Sinamâi-ye Fârâbi.
Pickering, M. (2001) Stereotyping: The Politics of Representation, London: Palgrave.
Rojek, C. (2003) Stuart Hall, London: Polity Press.
Rojek, C. (2007) Cultural Studies, London: Polity Press.
Said, E. (1377 [1998 A.D]) Poŝeŝ-e Xabari-ye Islam dar Qarb (Persian Translation of Covering Islam: How the Media and the Experts Determine How We See the Rest),
Translated by Abdolrahim Gavâhi, Tehran: Daftar-e Naŝr-e Farhang-e Islâmi.
Shaheen, J. (2003) Reel Bad Arabs: How Hollywood Vilifies a People, London: Sage Publication.
Stuart, H. (1386 [2007 A.D]) Qarb va Baqiye-h: Goftemân va Qodrat (Persian Translation of The West and the Rest: Discourse and Power), Translated by Mahmood Motahed, Tehran: Naŝr-e Agah.
Van Dijk, Teun A. (1998) “Opinion and Ideologies in the Press”, in A. Bell and P. Garrett, Approaches to Media Discourse, London: Blackwell Publication.
Wasko, J. (2003) How Hollywood Works, London: Sage Publication.
CAPTCHA Image