Adibi, H. (2006) “Sociology of Masculinity in the Middle East”, in Proceedings Social Change in the 21st Century Conference, Carseldine Campus, Queensland University of Technology, available at http://eprints.qut.edu.au/archive/00006069
Baker, T.L. (1381 [2002 A.D]) Nahve- Anjâm Tahqiqât Ejtemâee (Persian Translation of Doing Social Research), Translated by Hoošang Nâebi, Tehrân: Entešârât Sorooš.
Branaman A. and Lemert, C. (1997) The Goffman Reader, Oxford: Blackwell Publication.
Charlebois, j. (2009) “Cross-Cultural Representations of Hegemonic Masculinity in Shall we Dance”, Journal of Intercultural Communication, Vol.- (19): 1-16.
Connell R. W. (1997) “Politics of Changing Men”, Australian Humanities Review, Vol. (4): 1-12.
(2005) Masculinities, Berkeley: University of California press.
(b) (2005) “Change among the Gatekeepers; Men, Masculinities and Gender Equality in the Global Arena”, Signs, Vol. 30( 3):1801-1825.
Connell, R. W. & Messerschmidt J. W. (2005) “Hegemonic Masculinity: Rethinking the Concept”, Gender & Society, Vol.19 (6): 829-859.
(1987) Gender and Power, Oxford: UK: Polity Press.
(1996) “Teaching the Boys: New Research on Masculinity, and Gender Strategies for Schools”, Teachers College Record, Vol. 98 (2): 206-235.
(2002) Gender, Cambridge: UK: Polity Press.
Connell ،R. W. and Wood J. (2005) “Globalization and Business Masculinities, Journal of Men and Masculinities, Vol. 7( 4): 347-364.
Donaldson, M. (1993) “What Is Hegemonic Masculinity?”, Theory and Society, Vol.- (22): 643-657.
Dyer, R. (1382 [2003 A.D]) “Badanhây-e Âsmâni: Setâregân Sinamâ va Jâmeeh” (Persian Translation of Heavenly Bodies: Film Stars and Society), Translated by Nimâ Malekmohammadi, Arqanoon, Vol.- ( 23): 253-275.
Eslâmi, M. 9 1384 [2005 A.D]) Mafâhim-e Naqd-e Film (Persian Translation of The Concepts of Film Review), Tehrân: Našr-e Ney.
Gergen, M. and Davis, S. D. (1997) Toward a New Psychology of Gender: A Reader, New York: Routledge Publication.
Giddens, A. (2005) Sociology, London, Polity press.
Huaco, G. (1361 [1982 A.D]) Jâmešenâsi Cinamâ (Persian Translation of Sociology of Cinema), Transalted by Behrooz Toorâni, Tehrân: Našr-e Âeeneh.
Jâvdâni, H. (1381[2002 A.D]) Sâlšomâr Târix Sinamây-e Irân (Persian Translation of History of Iranian Cinema), Tehrân: Našr-e Qatreh.
Lingard B. and Douglas P. (1999) Men Engaging Feminism, Buckingham: Open University press.
Mellen J. (1978) Big Bad Wolves: Masculinity in the American Film, London: Elm Tree Books.
Mirzâei, A., Zokâei, M.S. (1384 [2005 A.D]) “Pesarhây-e Javân va Arzešhây-e Mardânegi” (Persian Translation of Young Boys and masculine Values), Nâmeh Oloom-e Ejtemâei, Vol.6 (3): 70-96.
Moallem, M. (1383 [2004 A.D]) “Mardânegi dar Bonbast: Gâvxooni, Lahzei barây-e Taamoq dar Hoviat Jensi” (Persian Translation of Masculinity in Blind: Gavkhooni, A Minute Thought on Sexual Identity), Mâhnâmeh Sinamâee Donyây-e Tasvir, Vol.- ( 135): 88-89.
Perriam, C. (2003) Stars and Masculinities in Spanish Cinema: From Banderas to Bardem, Oxford: Oxford University Press.
Rutherford, J. and Chapman R. (1998) Male Order: Unwrapping Masculinity, London: Lawrence & Wishart.
Santrock, John W. (2001) Adolescence, New York: Mc Graw Hill Inc.
Šarâbi, H. (1380 [2001 A.D]) Pedarsâlâri Jadid (Persian Translation of Neopatriarchy), Tranlated by Ahmad Movaseqi, Tehrân: Entešârât Kavir.
Sârooxâni, B. (1381 [2002 A.D]) Jâmeešenâsi Ertebâtât (Persian Translation of Sociology of Communications), Tehrân: Entešârât Etelâât.
Soltâni, M., Rahmati, M. (1386 [2007 A.D]) “Šivehây-e Bâznamâee Jensiat dar Sinamây-e Irân” (Persian Translation of The Methods of Gender Representation in Iranian Cinema), Faslnâmeh Ertebâtât va Farhang, Vol.- ( 10): 79-85.
(1382 [2003 A.D]) Axlâq-e Protestân va Rooh-e Sarmâyehdâri (Persian Translation of The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism), Translated by Abdolkarim Rašidiân & Parisâ Manoočehri, Tehrân: Entešârât Elmi Farhangi.
(1382 [2003 A.D]) Raveššenâsi Oloom-e Ejtemâei (Persian Translation of Methodology of Social Science), Translated by Hasan Čâvošiân, Tehrân: Našr-e Markaz.