1. Bâhonar, N. (1381 [2002 A.D]) Barrasi-ye Emkân-e Âmozeš-e Din az Tariq-e
Vasâyel-e Ertebât jami-ye Novin ( Persian Translation of Possibility of Religious
Education through Modern Mass Media) , Tehran: Dânešgâh-e Emâm Sâdeq.
2. Bâhonar, N. (1382 [2003 A.D]) "az Din-e Televisioni tâ Ârmân-e Television-e Dini"
(From Television Religion to the Idea of Religious Television), in Majaleh-ye Soroš.
3. Bâyender, M. (1382 [2003 A.D] “Darâmadi bar Naqš-e Television dar Tarbiyat-e
Dini-ye Kodakân va Nojavânân” (Persian Translation of An Introduction to Television`s
Role in Religious Education of Children and Youth), in Faslnâmeh-ye Pažoheš va
Sanješ, Vol. 11(35).
4. Biriukov, N. (1380 [2001 A.D]) Television va Doktoriyanhâ-ye ân dar Qarb (Persian
Translation of Television in the West and Its Doctrines), Translated by Mohammad
Hefâzi, Tehran: Markaz-e Motâleât va Tahqiqât-e Rasâne-h.
5. Birkey. I, (1988). "Parental Traits Influence on God as an Object Representation",
in The journal of Psychology, Vol. 122(2):133-137.
6. Cannelia, S. (1997) Deconstructing Early Childhood Education, New York; Peter
Lang.
7. Dâdsetân, P. (1377 [1998 A.D]) Naqš-e Television dar Šeklgiri va Taqviyat-e
Mafâhim-e Mazhabi va Axlâqi-ye Kodakân-e Doreh-ye Ebtedâi( Persian Translation of
Television`s Role in Forming and Reinforcing Religious and Moral Attitdues Among
Elementary Students), Tehran: Markaz-e Tahqiqât, Motâleât va Sanješ-e Barnâmeh-iye
Sedâ va Simâ.
8. Dortâj, F. (1385 [2006 A.D]) Arzešyâbi-ye Poyânamâihâ-ye Dini-ye Television bar
Pâye-h Osol-e Ravânšenâsi-ye Kodak (Persian Translation of Evaluation of Religious
Animations in IRIB; A Child Psychological Approach), Kerman: Sedâ va Simâ-ye
Jomhori-ye Islami Markaz-e Kerman.
9. Filitern and et al (1380 [2001 A.D]) Movâzeb-e Ânče-h Kodakâan-e Šomâ Mibinand
Bâšid (Persian Translation of Take Care of What Might Your Children Watch), Translated
by Šahrzâd Karami, Tehran: Markaz-e Tahqiqât, Motâleât va Sanješ-e Barnâmeh-iye
Sedâ va Simâ.
10. Franis, M. (1383 [2004 A.D]) Zibâišenâsi-ye Animation (Persian Translation of
Aesthetic of Animation), Translated by Sârâ Saidiyân va Šahrzâd Karami, Tehran:
Entešârât-e Soroš.
11. Fraser, S., Lewis, V. & Ding, S. (2004) Doing Research with Children and Young
People, London: Sage.
12. Gordon, D., Pentezif, C. & Nendyetla, S. (2003) Child Poverty in the Developing
World, London: Policy Press.
13. Gunter, B. & McAleer, J. (1380 [2001 A.D]) Kodak va Television (Persian
Translation of Children and Television: the One-Eye Monster?), Translated by Nosrat
Fatâ, Tehran: Entešârât-e Soroš.
14. Gunter, B., & Mc Aleer, J. (1997) Children and Television, London: Sage.
15. Halas, J. (1376 [1997 A.D]) Fonon-e Moteharek Sâzi (Persian Translation of T he
Technique of Film Animation), Translated by Mohammad Reza Râzeqi, Tehran: Bonyâd
Sinâmayi Fârâbi.
16. Hosseini Anjadâni, M. (1377 [1998 A.D]) Tasir-e Barnâmehâ-ye Taxayoli-ye
Television bar Kodak (Persian Translation of Impacts of Imaginative Television
Programs on Children), Tehran: Dâneškadeh-ye Sedâ va Simâ.
17. Jenks, C. (2005) Childhood, London: Routledge.
18. Karlson, O. (1380 [2001 A.D]) Kodakân va Xosonat dar Rasânehâ-ye Jamii (Persian
Translation of Children and Violence in Mass Media), Translated by Mahdi Šafeqati,
Tehran: Markaz-e Tahqiqât, Motâleât va Sanješ-e Barnâmeh-iye Sedâ va Simâ.
19. Kenway, J. & Bullen, E. (2001) Consuming Children, London: Open University
Press.
20. Liebert, T. & Sprafkin, J. (1988) The Early Window: Effects of Television of Children,
New York: Pergamon.
21. Masson, P. (1380 [2001 A.D]) Rošd-e Šaxsiyat-e Kodak (Persian Translation
of Growth of Children`s Personality), Translated by Mahšid Yâsâi, Tehran: Našr-e
Markaz.
22. Moosâpoor, N. (1377 [1998 A.D]) “Ravand-e Tahavolât-e Zamân dar Barnâmehhâye
Darsi-ye Doreh-ye Ebtedâi-ye Iran” (Persian Translation of Time Evaluation Process
in Elementary Curriculums in Iran), in Faslnâmeh-ye Talim va Tarbiyat, No.49.
23. Mozheji, M. (1382 [2003 A.D]) Didgâhhâ-ye Moxâtabân, Kâršenâsân va
Barnâmehsâzân dar Mored-e Barnâmehhâ-ye Dini-ye Television (Persian Translation
of Viewpoints of the Audience, Experts and Producers about Television`s Religious
Programs), Tehran: Dâneškadeh-ye Sedâ va Simâ.
24. Mullender, A. et. al. (2002) Children’s Perspectives on Domestic Violence, London:
Sage.
25. Newman, F. (1377 [1998 A.D]) “Asarât-e Television bar Rošd-e Kodakân” (Persian
Translation of Impacts of Television`s Programs on Child’s Growth), Translated by
Esmâeil Biyâbângard, in Majaleh-ye Sanješ va Pažoheš, Vol.7 (15, 16).
26. Peter Stelander, B. (1375 [1996 A.D]) Ravešhâ-ye Tahqiq-e Ejtemâi (Persian
Translation of Social Research Methods), Translated by Bižan Kâzem Zâde-h, Mâshhâd:
Entešârât-e Astân-e Qods.
27. Piaget, J. (1960) The Child Conceptions of the World Little Field, Adams: New
Jersey.
28. Qaribpoor, B. (1377 [1998 A.D]) Animation az Noxostin Gâm tâ Eetelâ( Persian
Translation of Animation from the beginning to the End) , Tehran: Dâneškadeh-ye
Honar-e Dânešgâh-e Tehran.
29. Robinson, J. & Levy, M. (1995) The Main Source, London: Sage.
30. Schramm. W. et al (1961) Television in the Lives of Our Children, New York:
Stanford University Press.
31. Schramm, W. (1377 [1998 A.D]) Television dar Zendegi-ye Kodakân (Persian
Translation of Television in The Lives of Our Children), Translated by Mahmood
Haqiqat Kâšâni, Tehran: Markaz-e Tahqiqât, Motâleât va Sanješ-e Barnâmeh-iye Sedâ
va Simâ.
32. Sherman, E. (1380 [2001 A.D]) Kârgardâni-ye Film (Persian Translation of
Directing the Film: Film Directors on their Art), Translated by Goli Emâmi, Tehran:
Entešârât-e Soroš.
33. Steen, H. (1369[1990 A.D]) Moteharek Sâziye-h Computeri (Persian Translation of
Computerized Animation), Translated by Mohammad Mahdi Zavâbeti, Tehran: Soroš.
34. Tahmâsebi, M. (1381 [2002 A.D]) Čegonegi-ye Enteqâl-e Mafâhim-e Dini be
Javânân( Persian Translation of How to Convey Religious Concepts to Children),
Qom: Markaz-e Pažohešhâ-ye Islami-ye Sedâ va Simâ.
35. Xazâeli, O. (1375 [1996 A.D]) “Kodak, Television va Vâqeiyaât” (Persian
Translation of Child, Television and Reality), in Majaleh-ye Soroš, No. 819.
36. Xazâeli, O. (1375 [1996 A.D]) Nevisandegi Barâ-ye Radio va Television (Persian
Translation of Transcription for Radio and Television), Tehran: Markaz-e Tahqiqât,
Motâleât va Sanješ-e Barnâmeh-iye Sedâ va Simâ.
37. Yazdi, K. (1379 [2000 A.D]) Entezâ dar Animation (Persian Translation of Idealizing
in Animation), Tehran: Markaz-e Motâleât va Tahqiqât-e Fajr.