Intercultural Communications
A. Hoseinzadeh
Abstract
The presence of foreign students in Iran is one of the most important platforms where one can understand the depth and dimensions of intercultural communication. Such a communication includes interpersonal, intertextual, intersubjective and interactive ones leading to common understanding and connection ...
Read More
The presence of foreign students in Iran is one of the most important platforms where one can understand the depth and dimensions of intercultural communication. Such a communication includes interpersonal, intertextual, intersubjective and interactive ones leading to common understanding and connection between actors from different cultural fields. The purpose of this article is to show the different dimensions of intercultural communication among foreign students at Al-Mustafa University in Mashhad. Here intercultural communication has been examined with an emphasis on socializing and friendship in the interpersonal dimension; on familiarity with language and literature, customs and cultural heritage in the inter-textual dimension; on the perceptions before and after attending the university in the inter-mental dimension; on exchange and economic interaction and in the political dimension, with emphasis on the differences and animosity in the relationships between people with different cultural backgrounds. This research was conducted based on a disproportionate stratified sample consisting of 180 foreign students from India, Pakistan, Afghanistan, Azerbaijan and African countries. The results show that, firstly, there is a meaningful interaction between the four dimensions of intercultural communication; Secondly, the amount of intercultural communication among students is average or below average. Thirdly, acquaintance of students with language, literature, and culture and having a positive perception of each other create common understanding, which in turn strengthens and facilitates their intercultural communication. Fourthly, distrust, stereotyped and ethnocentric thinking, and the lack of a common language hinder the formation of stable and effective intercultural communication.
Intercultural Communications
A. Abbaszadeh; H. Bashir; S.M. Emami
Abstract
The hymn "Salam Farmandeh" was a phenomenon that was reproduced in at least 35 copies in different languages and dialects less than a year after its first launch in Iran. From the perspective of an intercultural communication that can be seen as a cultural phenomenon, this anthem was also reproduced ...
Read More
The hymn "Salam Farmandeh" was a phenomenon that was reproduced in at least 35 copies in different languages and dialects less than a year after its first launch in Iran. From the perspective of an intercultural communication that can be seen as a cultural phenomenon, this anthem was also reproduced in the language of the Republic of Azerbaijan. The aim of this research is to investigate the comparative discourse analysis of Persian and Turkish versions with an intercultural communication approach. The data analysis is based on two methods of semiotics and discourse. The theoretical framework of the research is based on the theories of diffusion and, identity negotiation. The findings show that this hymn, in general, is understood and reproduced outside the borders of Iran, especially for Shia minorities in the Caucasus, as a manifestation of a cultural resistance against the globalized western culture. The discourse governing the Turkish version is formed around three basic aspects: "Introducing Imam Zaman (AS) to the youth", "Actively waiting for his reappearance “and "Building the future of Azerbaijan, according to its religious identity". In comparing the Turkish version with the Persian one, the two basic meanings of "introducing Imam Zaman to teenagers" and "actively waiting for the appearance of Imam Zaman" were repeated, around which the discourse of the Persian version was also formed.