فصلنامه تحقیقات فرهنگی ایران

فصلنامه تحقیقات فرهنگی ایران

دوگانگی‌های فرهنگی تکنولوژی (رویکرد جامعه‌شناسی فرهنگی در تحلیل تکنولوژی)

نویسنده
دانشیار مرکز تحقیقات سیاست علمی کشور
چکیده
ادبیات مطالعاتی و سیاست‌گذاری رایج در نهادهای علمی و اجرایی کشور در زمینه موضوعات صنعتی و تکنولوژیک اغلب ناکامی پروژه صنعتی‌شدن ایران در سده معاصر را بر مبنای عوامل اقتصادی، سازمانی و مدیریتی توضیح می‌دهند که این رویکرد خود از عوامل بازدارنده فهم و بومی‌سازی تکنولوژی است. این مقاله پس از طرح مسئله مزبور، برخی از مباحث مفهومی و نظری برای دریافت مقوله تکنولوژی در گستره‌ای وسیع‌تر و به‌ویژه در رویکرد فرهنگی را مطرح می‌کند. در مباحث نظری به مقولاتی چون تعارض بین فرهنگ‌های فناوری‌محور و میراث‌محور، تولید و مصرف خلاق تکنولوژی، ریشه‌گیریِ فرهنگی و استقلال نهادی تکنولوژی و تداوم میراث فرهنگی در جهان تکنولوژی پرداخته می‌شود. بخش دیگری از مقاله تأثیر تقابل‌های دو فرهنگ بر مصرف و تولید تکنولوژی در ایران را تحلیل می‌کند و از جمله تعارض دو کانون میراثی و تکنولوژیک فرهنگ، تقابل‌های معرفت‌شناختی در میان روشنفکران جدید، و لبه مصرفی فرهنگ خلاق تکنولوژی ایرانی را به بحث می‌گذارد. در بخش پایانی ضمن نتیجه‌گیری از دستاوردهای مفهومی و مطالعاتی مقاله، برخی از عام‌ترین راهبردهای استخراج‌شده از تحلیل فرهنگی تکنولوژی مطرح می‌شود و انجام برخی مطالعات جزئی‌تر و مفصل‌تر در زمینه‌های گوناگون به منظور زمینه‌سازی برای یک فراتحلیل پیشرفته‌تر و ارائه سیاست‌ها و راهکارهای مناسب به منظور ارتقای جهت‌گیری‌های ملی در حوزه سیاست‌گذاری‌های فرهنگی و توسعه تکنولوژی، پیشنهاد می‌شود.
کلیدواژه‌ها

Al-e Ahmad, J. (1357 [1978 A.D]) Arzyabi-ye Ŝetabzade-h (Persian Translation of Precipitate Valuation), Tehran: Enteŝârât-e Amir Kabir.
Aŝraf, A. (1359 [1980 A.D]) Mavân-e Roŝd-e Sarmâye-h-dâri dar Iran: Dore-h Qâjâr (Persian Translation of Historical Obstacles in the Development of Capitalism: Qajar Era), Tehran: Enteŝârât-e Zamine-h.
Barthes, R. (1382 [2003 A.D]) Ostore-h, Emroz (Persian Translation of Myth Today), Translated by Ŝirin Doxt Daqiqiân, Tehran: Naŝr-e Markaz.
Behnâm, J. (1383 [2004 A.D) Iranian va Andiŝe-h Tajadod (Persian Translation of Iranians and Modern Thought), Tehran: Farzân Rooz.
Berger, P. and et al. (1381[2002 A.D] Zehn-e Bixânemân: Nozâsi va Agâhi (Persian Translation of The Homeless Mind: Modernization and Consciousness), Translated by Mohammad Sâvoji, Tehran: Naŝr-e Ney.
Berman, M. (1379 [2000 A.D]) Tajrebe-h Modernity (Persian Translation of All That is Solid Melts into Air: The Experience of Modernity), Translated by Morâd Farhâdpoor, Tehran: Tarh-e No.
Bornscheir, V. (2005) Culture and Politics in Economic Development, London: Routledge.
Castells, M. (1380 [2001 A.D]) Asr-e Etelâât: Zohor-e Jâmee-h Ŝabakei (Persian Translation of the Information Age: The Emergence of Network Society), Translated by Ahad Aliqoliân and Afŝin Xâkbâz, Tehran: Tarh-e No.
Caves, R. (2000) Creative Industries: Contracts between Arts and Commerce, Cambridge, Mass: Harvard University Press.
Douglas, M. and B. Isherwood (1978) The World of Goods: Towards an Anthropology of Consumption, New York: W. W. Norton.
Fakohi, N. (1385 [2006 A.D]) “Farhang-e Meli, Farhanghâ-ye Qaomi-Jemâati va Bâzâr-e Eqtesâdi Sanati” (Persian Translation of National Culture, Ethnic Cultures and Market Industrial Economy), Majale-h Jâmeeŝenâsi-ye Iran, Vol. 7 (1): 126-148.
Gramsci, A. (1357 [1978 A.D]) Peydâyeŝ-e Roŝanfekrân (Persian Translation of The Emergence of Intellectuals), Translated by Manoočhehr Hezârxâni,Tehran: Enteŝârât-e Xârazmi.
Hâdi Zenooz, B. (1382 [2003 A.D]) Tajrobe-h Siyâsathâ-ye Sanati dar Iran (Persian Translation of Experience of Industrial Policies in Iran), Tehran: Markaz-e Pažoheŝhâ-ye Majles-e Ŝorâ-ye Islâmi.
Horoks, K. (1380 [2001 A.D]) Baudrillard (Persian Translation of Baudrillard), Translated by Payâm Yazdânjo, Tehran: Ŝirâze-h.
Howkins, J. (2001) The Creative Economy: How People Make Money from Ideas,
Allen Lane: Penguin Press.
Inglehart, R. (1373 [1994 A.D]) Tahavol-e Farhangi dar Javâm-e Piŝrafteh-ye Sanati (Persian Translation of Cultural Shift in Advanced Industrial Societies), Translated by Maryam Wetr, Tehran: Naŝr-e Kavir.
Internet (2004) Zibâii bâ Čâqo-ye Jarâhi (Persian Translation of Beauty With a Knife!), 13/12/2004.
Lash, S. (1990) Sociology of Postmodernism, London and New York: Routledge.
Marcuse, H. (1359 [1980 A.D]) Ensân-e Tak Sâhati (Persian Translation of One Dimensional Man), Translated by Mohsen Moayedi, Tehran: Ketâb-e Pâyâ.
Momeni, F. (1383 [2004 A.D]) “Tadâvom-e Tose-h Nayâftegi: Naqd-e Raveŝŝenâxti-ye Tarh-e Esterâteji-ye Tose-h Technology” (Persian Translation of Continued Underdevelopment: Methodological Critique of Nayaftgy: Technology Development Strategy Plan), in Mohammad Reza Razavi and et al. , az Siyâsat-e Eqtesâdi tâ Siyâsat-e Technology (Persian Translation of From Economic Policy to Technology Policy: The Critique of Technology Development Strategy Plan), Tehran: Naŝr-e Astiri.
Moore, B. (1369 [1990 A.D]) Riŝehâ-ye Ejtemâi-ye Diktâtori va Demokrâsi (Persian Translation of Social Origins of Dictatorship and Democracy), Translated by Hossein Baŝiriye-h,Tehran: Markaz-e Naŝr-e Dâneŝgâhi.
Nili, M. and colleagues (1382 [2003 A.D]) Xolâse-h Motâleât-e Tarh-e Esterâteji-ye Tose-h Technology-ye Keŝvar (Persian Translation of The Summary of Studies of Technology Development Strategy Plan), Tehran: Dâneŝgâh-e Ŝarif.
North, D. C. (1990) Institutions, Institutional Change, and Economic Performance, New York: Cambridge University Press.
Pisii, A. (1367 [1988 A.D]) Technology va Farhang (Persian Translation of Technology and Culture), Translated by Bahrâm Ŝâlgoni, Tehran: Markaz.
Qânei Râd, M. (1383 [2004 A.D]) Ŝekâf-e Beyn-e Sarmâye-h Ensâni va Sâyer-e Ŝâxeshâ-ye Tose-h Ejtemâi-Eqtesâdi (Persian Translation of Gap Between Human Capital and Other Indicators of Social-Economic Development), Hamâyeŝ-e Amozeŝ-e Ali va Tose-h Pâydâr, Tehran: Moasese-h Pažoheŝ va Barnâme-h Rizi-ye Amozeŝ-e Ali.
Qânei Râd, M. (1388 [2009 A.D]) Tahlil-e Farhangi-ye Sanat (Persianb Translation of Cultural Analysis of Industry), Tehran: Pažoheŝgâh-e Farhang, Honar va Ertebâtât.
Qani Nežâd, M. (1382 [2003 A.D]) “Taâmol-e Farhang va Sanat” (Persian Translation of Interaction of Culture and Technology), Farhang va Pažoheŝ, Vol.-(113):-.
Qani, Q. (1367 [1988 A.D]) Yâddâŝthâ-ye Doctor Qâsem Qani (Persian Transaltion of The Writings of Dr. Qasem Qani (8 volumes), edited by Cyrus Qani, Tehran: Enteŝârât-e Zovvâr.
Roznâme-h Hamŝahri (1381 [2002 A.D]) Mardân-e Irani ham Dast be-h Kâr
Miŝavand (Persian Translation of Iranian Men are time to work: Woe My Big Nose), 14 Aban , p. 22. (1382 [2003 A.D]), Čehrehâii ke-h Taqiir Mikonand (Figures that Make Change), 31/5/81, No. 101.
Site TCT (2004), Futuer Face, 9/11/2004.
Ŝahâbi, M. (1384 [2005 A.D]) Technology-Farhang-e Zâher Arâii va Zibâ Sâzi-ye Badan dar Iran (Persian Translation of Technology - Culture of Beautification of the Body in Iran), Tehran: Pažoheŝgâh-e Farhang, Honar va Ertebâtât.
Ŝariati, A. (1361[1982 A.D]) “Vižegihâ-ye Qoron-e Jadid” (Persian Translation of Characteristics of New Centuries), Majmoe-h Asâr, Jeld-e 31, Tehran: Enteŝârât-e Čâp Paxŝ.
Seltzer, K. and T. Bentley (1999) The Creative Age: Knowledge and Skills for the New Economy, London: Demos.
Site Xabargozâri-ye Mehr (2004 A) “Binihâ-ye Bândpiči Sode-h va Qoror-e Kâzeb-e Zibâ Sodan” (Band Complicated Noses and Falsehood Become Beauteous, 9/11/2004.
Site Xabargozâri-ye Mehr (2004 b) “Liposuction, Mordan dar Râh-e Lâqar Sodan” (Persian Translation of Liposuction, Die in the Way of Diet), 9/11/2004.
Touraine, A. (1380 [2001 A.D]) Naqd-e Modernity (Persian Translation of Critique de la Modernite), Translated by Mortezâ Mardihâ, Tehran: Gâm-e No.
Touraine, A. (1997) “The Crisis of Progress”, in: M. Bauer (ed.), Resistance to New Technology, Cambridge: Cambridge University Press.
UNESCO (1378 [1999 A.D]) Ayânde-h Farhanghâ (Persian Translation of The Future of Cultures), Translated by Zahrâ Forozân Sepehr, Tehran: Moasese-h Farhangi-ye Ayânde-h Poyân-e Tehran.
UNESCO (2000) World Culture Report, Paris: UNESCO Publishing.
Veblen, T.(1383 [2004 A.D]) Nazariye-h Tabaqe-h Morafah (Persian Translation of The Theory of the leisure Class), Translated by Farhang Erŝâd, Tehran: Naŝr-e Ney.
Vise-h, A. (1382 [2003 A.D] “Taâmol-e Farhang va Sanat” (Persian Translation of Interaction of Culture and Technology), Farhang va Pažoheŝ, Vol.- (113):-.
Weber, M. (1371 [1992 A.D]) Axlâq-e Protestân va Roh-e Sarmâye-h Dâri (Persian Translation of The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism), Translated by Abdolkarim
ارسال نظر در مورد این مقاله
نام را وارد کنید.
نشانی پست الکترونیکی را به درستی وارد کنید.
وابستگی سازمانی را به درستی وارد کنید.
توضیحات را وارد کنید (حداقل 50 حرف)
CAPTCHA Image
شناسه امنیتی را به درستی وارد کنید.