Abrišamkâr, M. (1384 [2005 A.D]) Farâyand Tolid Sâzmân Sedâ va Simâ (Persian Translation of The Production Process of IRIB), M.A Dissertation, Faculty of Social Science, University of Tehran.
Berger, A. (1383 [2004 A.D]) Ravešhây-e Tahlil Rasânehâ (Persian Translation of Media Research Technique), Translated by Parviz Ejlâli, Tehrân: Markaz Motâleât va Tahqiqât Resânehâ.
Burton, G. (2005) Media and Society: Critical Perspectives, UK: Open University Press.
Carpentier, F. D. (2002) Government Regulation of Broadcasting, in J. R. Schement (ed.) Encyclopedia of communication and information, New York: Gale Thompson-Macmillan Library Reference.
Casey, B.; Casey, N.; Calvert, B.; French, L. & Lewis, J. (2002) Television Studies: The Key Concepts, London & New York: Routledge.
Croteau, D. & Hoynes, W. (1999) Media/Society: Industries, Images and Audiences, 2nd ed., Thousand Oaks, CA: Pine Forge Press.
Dahlgren, P. (1380 [2001 A.D]) Telvizyon va Gostareh Omoomi (Persian Translation of Television and the Public Sphere: Citizenship, Democracy and the Media), Translated by Mehdi Šafaqati, Tehrân: Sorooš.
Dickson, M. W. & Mitchelson, J. K. (2007) Organizational Culture, in S. G. Rogelberg (ed.), Encyclopedia of Industrial and Organizational Psychology (pp. 558-562), Thousand Oaks, CA. & London: Sage.
Durham, M. & Kellner, D. M. (2001) Media and Culturd Studies, Keywords, London: Blackwell Publishers.
During, S. (2005) Cultural Studies: A Critical Introduction, London & New York: Routledge.
Edgar, A. & Sedgwick, P. (1999) The Key Consepts, Cultural Theory, London: Routledge.
Fariclough, N. (1379 [2000 A.D]) Tahlil-e Enteqâdi Goftman (Persian Translation of Critical Discourse Analysis: Language and Power), Translated by Fâtemeh Šâyestehpirân, Tehrân: Moasese Farhangi Entešârâti Tebyân.
Fiske, J. (1997) Television Culture, London: Methuen.
Fortunato, J. A. (2005) Making Media Content: The Influence of Constituency Groups on Mass Media, Mahwah, NJ & London: Lawrence Erlbaum Associates.
Galbraith, J. (1381 [2002 A.D]) Ânâtomi Qodrat (Persian Translation of The Anatomy of Power), Translated by Mahboobeh Mohâjer, Tehrân: Sorooš.
Gripsrud, J. (2002) Understanding Media Culture, London & Oxford: Arnold.
Hartley, J. (1992) Tele-ology, Studies in Televion, London: Routledge.
Holland, P. (2000) The Television Handbook, First Published 1997, London: Routledge.
Laclau, E. & Mouffe, C. (2000) Hegemony and Socialist Strategy, London: Verso..
Mahdizâdeh, M. (1379 [2000 A.D]) “Motâleât Farhangi, Rahyâfti Enteqâdi be Farhang” (Persian Translation of Cultural Studies, Critical Solutions to Culture), Faslnâmeh Rasâneh, Vol.11 (1): 22-35.
Marshall, C., Rossman, G. (1377 [1998 A.D]) Raveš Tahqiq Keyfi (Persian Translation of Designing Qualitative Research), Translated by Ali Pârsâeeyân & Mohammad Arâbi, Tehrân: Daftar Pažoohešhây-e Farhangi.
MCQuail, D. (1380 [2001 A.D]) Moxâtabšenâsi (Persian Translation of Audience Analysis), Transalted by Mahdi Montazerqâem, Tehrân: Markaz Motâleât va Tahqiqât Rasânehâ.
(1382 [2003 A.D]) Darâmadi bar nazarieh Ertebâtât Jami (Persian Translation of Mass Communication Theory, An Introduction), Transalted by Parviz Ejlâli, Tehrân; Markaz Motâleât va Tahqiqât Rasânehâ.
Montazerqâem, M. ( -) Motâleât Telvizyoni ( Persian Translation of Television Studies), Tehrân: Samt.
Murdock, G. (1382 [2003 A.D]) “Râzâmiz Šodan Dobâreh Jahân Din va Tahavolât Moderniteh” (Persian Translation of The Re-Enchantment of the World: Religion and the Transformations of Modernity), Translated by Masood Âriâee, in Bâzandiši darbâreh Rasâneh, Din va Farhang, Tehrân: Sorooš.
Part, A. & Stromberg, D. (2003) The Political Economy of state Television, at http://pier.econ.upenn.edu/
Pedrâm, M. (1383 [2004 A.D]) “Ideoložy, Hežemony va Solteh dar Resâneh” (Persian Translation of Ideology, Hegemony and Dominance in Media), Faslnâmeh Resâneh, Vol.15 (57): 77-95.
Quivy,R., Campenhoudt, K. ( 1385 [ 2006 A.D]) Raveš Tahqiq dar Oloom-e Ejtemâee (Persian Translation of Manuel de recherche en sciences socials), Translated by Abdolhossein Nikgohar, Tehrân: Tootiâ.
Ranjbar Ramezâni, M. (1384 [2005 A.D]) Darvâzebâni dar Rooznâmehâ: Barresi Taqirât dar Axbâr Axz Šodeh az Xabargozârihâ (Persian Translation of Gate keeping in Newspapers), M.A. Dissertation, Faculty of Social Sciences, University of Tehran.
Rush, M. (1377 [1998 A.D]) Jâmee va Siâsat: Moqadamei bar Jâmeešenâsi Siâsi (Persian Translation of Society and Politics: An Introduction to Political Sociology), Translated by Manoočehr Saboori, Tehrân: Samt.
Sârooxâni, B. (1375 [1996 A.D]) Raveš Tahqiq dar Oloom-e Ejtemâee (Persian Translation of Research Methods in Social Sciences), Tehrân: Pažoohešgâh oloom Ensâni
va Motâleât Farhangi.
Sârooxâni, B. (1380 [2001 A.D]) Jâmeešenâsi Ertebâtât (Persian Translation of Sociology of Communications), Tehrân: Etelâât.
Severin, W., Tankard, J. (1381 [2002 A.D]) Nazariyehây-e Ertebâtat (Persian Translation of Theories of Communications), Translated by Alirezâ Dehqân, Tehrân: Entešârât Dânešgâh Tehrân.
Silverman, D. (1381 [2002 A.D]) Raveš Tahqiq Keyfi dar Jâmešenâsi (Persian Translation of Qualitative Research Methods in Sociology), Translated by mohsen Solâsi, Tehrân: Moasese Farhangi Entešârâti Tebyân.
Snyder, W. E. (2003) Perceptions on the Diffusion and Adoption of Skill Soft, an e-Learning Program: A Case Study of a Military Organization, Dissertation Ph. D. at http://scholar. lib.vt.edu/theses/
Stake, B. (1379 [2000 A.D]) Honar Pažooheši Modern (Persian Translation of The Art of Case Study Research.), Translated by Mohammad Ali Hamid Rafiee, Tehrân: Daftar-e Pažoohešhây-e Farhangi.
Stevenson, N. (2002) Understandig Media Culture, London: Sage Publication.
Strinati, D. (1384 [2005 A.D]) Nazariyehây-e Farhang-e Âmeh (Persian Translation of An Introduction to Theories of Popular Culture), Translated by Sorayâ Pâknazar, Tehrân: Gâm-e No.
Weaver, S. D. (1997) Using portfolios to Assess Learning in Chemistry: One School’s story of Evolving Assessment Practice, Dissertation Ph.D. at http://Scholar.lib.vt.edu/theses/