آموزش عالی
فیروزه اصغری؛ محمدعلی نعمتی
چکیده
یکی از اهداف اصلی پژوهشهای دانشگاهی، پاسخ به نیازهای علمی جامعه است. در وهلۀ نخست، آنچه موجب اعتماد و ایجاد ارزش بهمنظور بهرهمندی از این پژوهشها توسط ذینفعان میشود، کیفیت علمی آنهاست. درصد قابل توجهی از پژوهشهای انجامشده در دانشگاهها، رسالههای دورة دکتری هستند که با صرف زمان و بودجۀ قابل توجه توسط دانشجویان این دوره ...
بیشتر
یکی از اهداف اصلی پژوهشهای دانشگاهی، پاسخ به نیازهای علمی جامعه است. در وهلۀ نخست، آنچه موجب اعتماد و ایجاد ارزش بهمنظور بهرهمندی از این پژوهشها توسط ذینفعان میشود، کیفیت علمی آنهاست. درصد قابل توجهی از پژوهشهای انجامشده در دانشگاهها، رسالههای دورة دکتری هستند که با صرف زمان و بودجۀ قابل توجه توسط دانشجویان این دوره انجام میشوند. پژوهش کیفی حاضر با هدف کشف و شناسایی چالشهای «کیفیت علمی رسالههای دورۀ دکتری» در دانشگاه های ایران براساس دیدگاه و تجربیات استاد و دانشجو، بهعنوان دو مؤلفۀ اصلی در انجام پژوهشهای دورۀ دکتری با استفاده از روش پدیدارشناسی انجام شده است. داده ها از طریق مصاحبۀ جمعآوری و براساس مفهوم نظری «زنجیرۀ ارزش» مورد تحلیل قرار گرفته است. یافتههای این پژوهش نشان میدهد چالش کیفیت در رسالههای دکتری، دارای ابعاد چندگانه و چندلایۀ در هم پیچیدهای از عوامل (دانشجو، استاد، مدیران و سیاستگذاران)، ساختار سازمانی، رویهها، قوانین و عوامل محیطی دیگر است. افزون بر این، جریان قدرتمند و شتابان دیگری، همزمان در لابهلای این لایهها شکل گرفته که هم متأثر از آنها و هم تأثیرگذار بر آنهاست. مواردی از رفتارهای غیردانشگاهی که ضمن خدشهدار کردن هویت علمی دانشگاهها تبدیل به چالشی عمده برای کیفیت رسالههای دکتری در ایران شده است.
فیروزه اصغری
چکیده
دو زبان فرانسوی و انگلیسی همواره و در طول تاریخ خود روابط بسیار نزدیکی داشتهاند.هنگامی که کشور فرانسه از تفوق فرهنگی، سیاسی، و نظامی برخوردار بود، عناصر بسیاری از زبان فرانسوی وارد زبان انگلیسی شد، اما پس از افول قدرت فرانسه و برآمدن هژمونی همهجانبه امریکا این رابطه بالعکس شد و اکنون این زبان انگلیسیست که نقش فرادست و قرضدهنده ...
بیشتر
دو زبان فرانسوی و انگلیسی همواره و در طول تاریخ خود روابط بسیار نزدیکی داشتهاند.هنگامی که کشور فرانسه از تفوق فرهنگی، سیاسی، و نظامی برخوردار بود، عناصر بسیاری از زبان فرانسوی وارد زبان انگلیسی شد، اما پس از افول قدرت فرانسه و برآمدن هژمونی همهجانبه امریکا این رابطه بالعکس شد و اکنون این زبان انگلیسیست که نقش فرادست و قرضدهنده را ایفا میکند. هدف این مطالعه بررسیپدیدهانگلیسیسم در فرانسهامروز است.این مقاله ضمن معرفی، توصیف و تبیینپدیدهانگلیسیسم، علل و عوامل گسترش روزافزون این پدیده را در زبان فرانسوی مورد توجه قرار داده است.سپسبه واکنشها و اقدامات انجام شده در خصوص جلوگیری از رواج آن در فرانسه پرداخته ودر پایان نتایج حاصل از مطالعه بیان شده است. این پژوهش از روش توصیفی ـ تحلیلی استفاده کرده است. نخست دادههای لازم با استفاده از منابع مکتوب، مجازی، رسانههای جمعی، و سایتهای معتبر استخراج شده و سپس مورد تحلیل و ارزیابی قرار گرفته است. نتایج این مطالعه نشان میدهدکه در قرضگیری زبان فرانسوی از انگلیسی، علاوه بر دلایل درونزبانی مانند ورود واژگان جدید علمی، عوامل برونزبانی مانند جذابیت، وجهه، و اعتبار زبان انگلیسی از یک سو، و نفوذ فرهنگی و اجتماعی از سوی دیگر، در استفاده روزافزون فرانسویها از واژگان و اصطلاحات زبان انگلیسی نقش پررنگتری دارد. در واقع نگرانیهای موجود در جامعه امروز فرانسه،که به انجام اقداماتی برای جلوگیری از شیوع و گسترش پدیده انگلیسیسم منجر شده است، نه به دلیل مخالفت با پدیده معمول قرضگیری زبانی، بلکه به دلیل ترس از نفوذ فرهنگ امریکایی و گسترش هژمونی فرهنگی این کشور بر جامعه فرانسه است.